字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八章 (第13/15页)
6;现金,且而目前经已形成了一种人人自危的局面。格罗斯吕克昨天拒绝给罗岑贝支付二万元,这最好不过说地明,行银就是对于最可靠的期票,也不愿意理办贴现。大家都很害怕,为因罗兹现正处在风雨飘摇之中,谁要只有点不小心,就会掉下深渊的!这究竟么怎个完结?个一可怕的季节呀!我仓库里有现成的棉纱,值一万元,可是谁都不问。要货的人少了,生产经已缩减了一半,样这我己自就不得不⼲了。我必须给人们支款,我要生活,要开机器,为因机器要只一停,损失就是的我。不得了呀,这个危机一来,叫我赔光了。是这
么什年代呀!我就是以我整个工厂、以么这多的机器、以我个人的人格担保,也连一万五千卢布都借不到呀!” “你向布霍尔茨借过有没?他昨天支援了沃尔克曼。” “他是这用来害莎亚的。我么怎也不能去求这个德国人的帮助。我讨厌他,向他求援对我来说是一种聇辱。” “如果说他无疑以可救你的话,那这有么什。” “不!他道知我是么怎看他的。” “我在他面前可为以你话说。” “谢谢你,不我能样这做。到个一所仇恨的人那里去求援,对他提出己自羞于表示的请求,这不仅违反的我原则,且而简直是下流,是卑躬屈膝。” “⾼尚的逻辑。”卡罗尔菗着纸烟,不耐烦说地了。 “我有只
个一逻辑。这是不
么什⾼尚的逻辑,而是个一正直人的普通的道德逻辑。” “你不要忘记你是在罗兹,我看你是总忘记了这一点。你为以你是在中欧一些文明人中做生意。罗兹,是这一带森林,是丛林。你如果有一双铁腕,你就要大胆地⼲,要毫不留情地把己自亲近的人掐死,要不然们他就会把你掐死,喝你的⾎,对你吐唾沫。” 他还说了很久。他同情特拉文斯基的不幸。他很了解他,他赞美他的为人;可是他对他企图在罗兹做生意时采取这种波兰人的不灵活的办法,对他承认并为以在和人处理关系时所不可少的正直态度却抱有一种轻蔑和厌恶感。在这个城市里,正直是几乎有没它的地位的,最重要是的…就是在罗兹的范围之外,也很少有人依靠这个。在这个欺骗和盗窃成风的地方,谁如果想有一点和大家不同,他就别想存在下去。即使他不知疲倦地劳动,即使他在生意中投⼊很大的资本,他后最也会被淘汰,为因他经不起竞争。 特拉文斯基很久有没
话说。他把后脑勺靠在个一很长的转轴上,一双眼睛不停地瞅着急忙徘徊在铁架之间的一条狭窄走道上的分十生气的卡罗尔。 工厂到处都在出发低沉的轰隆声,就象永远动荡的大海一样,墙壁也在震动。那不停地穿梭于大厅天花板下的传动带在出发尖厉的呼啸声中把动力传送到邻屋的车间里。旁边模铸车床上的铁旋轮在转动中爆发的更为尖厉的响声,猛刺着茫然不知所措的特拉文斯基的头,使他感到一阵阵隐痛。 “你在现打算么怎办?”博罗维耶茨基打破了沉默。 “我是来向你借钱的,我道知你有钱,请你相信我,如果不到这种地步,我是不敢的。” “不我能借,我绝对不能。钱我有,可是你也听说过,我己自要开工厂;且而这个时候,我在别处还要花多很。” “个一月的期限,借给我。我以的我工厂,以我所的有一切作为担保,这个数目定一归还。要只在我目前最坏的情况下能够填补不⾜就够了。” “我相信你,可是不我能借。你是个一永远倒霉的人,我⼲脆就不敢和你起一做生意。你许也能坚持下去,许也会垮台,这谁道知!我要生存,要有工厂。如果我让你多活一年,我己自就会死。” “你至少
上一页
目录
下一页