字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十一章 (第13/19页)
8;话说,我想诉告你…你就是回答我个一字也好!我求求你。” “大家都着看
们我,再见。我对你有没
么什好说的,去过在的我
中心
经已死了,对于它,我经已记不起了。如果说有时候我还想到它的话,这使我感到聇辱。” 她以一双由于被眼泪浸湿感到模糊的眼睛看了看他后,就走了。 她后最的几句话是不实真的,可是这她对他的全部报复。她在现
然虽
经已自由,但她却懊悔了,她有一种不可克制的重又回到他⾝边、拜倒在他脚下、请求他原谅己自的愿望——可是她并有没回去,她自由自在地走着,对她认识的人表示微笑,和们他说几句话,但她对任何人都有没仔细观察。 她来恩德尔曼夫妇的家里是专门了为卡罗尔的。她是在经受了长年累月的痛苦,遭受了怀念和在她全⾝燃烧着的爱情的可怕的煎熬之后,才决定样这做的。 她曾想见到他,和他谈话,为因
的她⾼傲的心灵然虽遭受了痛苦和失望的打击,但还燃着一点后最的希望,这就是他还在爱她,只不过是一些误会把们他暂时分开而已,在把它们解释清楚和消除之后… 而在现她却象躺在坟墓里一样,残存的躯体经已腐烂,将化成齑粉,有只长夜的死一般的寂静在笼罩着它。 博罗维耶茨基在人们中间走过后,来到了小吃部,想使己自的头脑清醒清醒。为因他听到她后最的话,就象己自冻伤了的筋⾁被狼咬了似的。在现他的筋⾁在慢慢恢复生机,可仍然感到很厉害的、刺人心肺的疼痛。 他一切都以可忍受:伤痛、失望和责备,可是她对他所表示的轻蔑,却是他不能而又不得不忍受的。恩德尔曼太太拉住他,要他参观一些乱七八糟摆在几个房间里的图画和艺术作品的集子。可是过了会一,她也不得不让格罗斯吕克把他找去,为因这个行银家有事要找他。 演出完毕后,客人们又散开了。 莎亚在己自侍从的簇拥下,来到了小吃部。在现客厅里的主要人物是特拉文斯卡,她也被一群年轻的妇女围住了,们她之中有梅拉和鲁莎。 恩德尔曼太太是总喜欢走到每个客人跟前,分十得意地唠叨着: “今天整个罗兹都在们我这儿,大家玩得不错,是吗?” “玩得太好了!”被问的人也是总一边回答,一边偷偷打着瞌睡,为因实际上谁也有没玩得很好。 “恩德尔曼先生!”她叫唤在正急急忙忙迈着芭蕾舞步子向她跑来的丈夫。为因他的脚很单瘦,肚子很大,他的动作给人留下的印象分十可笑。“恩德尔曼先生,你去叫人把冰淇凌送到国中客室去!” “我马上就叫人送去,好吗?”他用手遮挡在耳朵后面回答说。 “把香宾酒给先生们送去。大家都玩得不错,是吗?”她低声地问他。 “么什?玩得真好,太好了!差不多所的有香槟酒都喝完了。” 由于恩德尔曼常来察看小吃部,在那里作各种安排,人们都走开了。可是恩德尔曼却认为是这有伤他的体面,因而很不愉快。他认定,客人们只喝香槟酒,不喝其他的酒。 “这些耝野的家伙只喝香槟酒,好象是这大官儿喝的酒①一样,是是不?”他对贝尔纳尔德喃喃地道说—— ①原文是德文。 “你是不
有还许多存货吗?” “我有酒,可是们他
有没受过教育,就么这喝!喝!好象这酒一文不值。” “你搞得很阔气,我要在罗兹说出去。” “么什?你别么这傻了,贝尔纳尔德。” 可是贝尔纳尔德有没听见,他在现又坐在鲁莎
上一页
目录
下一页