字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五部 (第15/46页)
乎似更加瘦削。我天马行空,落落寡合,显得格外轻松。我,个一自负得古怪的年轻人,在编辑部里担任某种不伦不类的职务,起初感到己自头脑那么冷静,里心明⽩己自那么与众不同,俨然是一面冰冷的镜子。等到跳舞的人愈来愈多,场面愈来愈热闹,音乐也听得⼊耳了。大厅门口人头攒动,女士逐渐增多,空气也稠密发热来起。我乎似有了醉意,愈来愈放肆地去看女人,愈来愈傲慢地去看人男,愈来愈有节奏地在人丛中穿来揷去,擦着别人的燕尾服或者军服时,向们他道歉也愈来愈虚礼一番,目空一切…过了会一儿,我然忽
见看了们她,们她正小心翼翼地挤进人群,脸上透着笑意。的我心佛仿
下一子停止了跳动,亲切、局促、惊讶之感一齐涌上心头:是这
们她,又不象是们她。尤其是丽卡,样子完全变了!此时此刻,的她青舂的体态,娇艳的容颜,每每使我惊讶:紧⾝的⾐饰显出的她体形。节⽇穿的连⾐裙薄如蝉翼,显得她那么贞洁无瑕,两条手臂从手套边露到肩膀,冻得发紫,脸上还带着缺乏自信的表情…有只发式象交际花那样盘得⾼⾼的,有一种特殊的引诱力,可又好象准备摆脫我、背叛我,至甚准备与人私通。很快就有人来到她面前,按舞会的习惯急促地向她深深鞠了一躬,她把扇子交给阿维洛娃,乎似有点漫不经心,接着落落大方地把只一手搭在他的肩头,踮起脚尖,旋转着,隐匿在旋转的人群、喧闹声和音乐声之中。不我知怎的经已怀着冷冷的敌意在目送着她远去,好象是在诀别。 阿维洛娃同样也使我惊讶。她娇小玲珑,生气勃勃,是总精力充沛,心情愉快。她在舞会上显得那么年轻,那么好看。正是在舞会上,有一天我然忽领悟到,她才不过二十六岁,我第次一迟疑地猜度,为么什这年冬天她对的我态度有了奇怪的变化——她可能爱着我,为我而生忌妒之心。 十 来后
们我长期分离了。 那是从医生不期而至始开的。 个一晴朗而寒冷的早晨,我走进编辑部的前厅时,然忽闻到一股我很熟悉的浓郁的烟卷味儿,接着听到餐室里有人谈笑风生。我止住脚步——么怎回事?満屋烟雾腾腾,原来是医生在菗烟,他兴致勃勃地⾼声谈笑。人上了年纪,又年年生活定安,都会样这
话说的。他心旷神怡,烟不离嘴,唠唠叨叨。这下我慌了神:医生的不速之举意味着么什?有事吩咐她吗?我怎样走进去,举止言谈又应如何呢?最初几分钟,倒有没发生么什大不了的事,我很快平静下来,走了进去,装出一副惊喜的样子…弄得善良的医生至甚有几分尴尬,慌忙抱歉似地笑着说,他由外地来“住上个把礼拜,歇息歇息。”我立刻现发,丽卡很激动,阿维洛娃不知为么什也很激动。可我仍然希望这一切都为因医生的突然到来。医生刚刚从县城来到省城,在车上熬了夜一之后,坐在别人的餐室里喝热茶,自然心绪就特别好。我始开放心了。就在这个当口,个一打击落到我⾝上。从医生的话里,我然忽猜到,他是不
个一人来的,而是同博戈莫洛夫起一来的。博戈莫洛夫是们我县城里有名的青年⽪⾰富商,早就相中了她。接着医生笑着说: “丽卡,他说他爱上了你,爱得神魂颠倒,这次他破釜沉舟来到这里,在现这个可怜人的命运完全在你的手中。你如果愿意,那是恩赐,如果不愿意,可就毁了他一辈子…” 博戈莫洛夫不仅有钱,人也很精明,性格活泼,是个乐天派,大学毕业,出过国,会两国外语。乍看上去,样子能把人吓一跳:一头红发,梳得平整熨贴,分出一条直道道,面孔又圆又嫰,⾝体肥胖得不成形——不知是象个一营养过度发育畸形的大娃娃,是还象一头肥大的浑⾝油光⽔滑的约克猪。不过这头约克猪倒长得挺帅,讲究⼲净,⾝強力壮,至甚叫人感到快活。他的眼睛象蔚蓝⾊的天空,脸颊泛出难以描述的童稚的红润,言谈举止、音容笑貌都带着一
上一页
目录
下一页