字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第十一章 (第19/19页)
,是这
为因把画又重新粉饰了一番。” “可是样这,原来的颜⾊就失去光泽和变暗了。有只新涂上的一层颜⾊才大放光彩,样这就难于看出画的原貌。”特拉文斯卡低声地对他道说,为因她很懂画。 “我爱看涂得很亮的画,不管是风景画①、风俗画、神话题材或历史题材的画,对我来说,是都一样。我所的有都买,为因
们我
以可
样这做。我喜欢让的我画更有光彩,样这看来起才象个样子。”她然虽⾼声地一本正经地在那里解释,可是尼娜却乎似不得不把扇子遮住己自的面孔,以免笑了出来。 “贝尔纳尔德,我说得有没道理吗?” “完全有道理,为因
样这就使画有更大的价值。谁愿意在厨房里用个一
有没洗⼲净烧旧了的锅?” “我亲爱的②,你在笑我吗?可是我承认,我喜欢让家里的一切看来起都整整齐齐,是都新的…”—— ①原文是德文。 ②原文是德文。 “我道知,以所你才用香脂擦洗旧猎枪和国中的铜像。” 鲁莎听到这些说明后,慡朗地笑来起了,了为止住笑声,她吆喝道: “我去把⽗亲叫来看画。” 不会一,她到小吃部去了,为因莎亚在这里和米勒坐在起一。她对⽗亲提出了请求。 “这种展览与我有么什关系?我和米勒先生在起一很好嘛!我道知大海,它是个一
么什样的大场面呢?比我在庄园里挖的那个养鱼池稍微大点。基普曼,我菗个时候以可把你请到的我领地里去看看。”他对坐在小吃部的个一老朋友说。 “的我弟妹你为以怎样?”贝尔纳尔德问博罗维耶茨基道。 “不管么怎说,她是个独特的女人。买画,展览,这个展览在她看来是比那耝暴、黑暗的百万钞票要⾼尚些。这是不
么什需要、爱好和艺术的问题,而⼲脆是尊严的问题。” “原因还是不主要的,由于这个或那个原因,都以可收集到相当可观数目的确有价值的作品。” “啊!弟妹有己自的看法。她如果喜欢一幅画,她就会老是跑来观赏,询问行家这幅画值多少钱。她把它买来后,有只当她道知如果再把它卖出去,不会损失么什时,她才会坚决地出卖。” “你去旅馆吗?库罗夫斯基今天在。” “去,我有两个月有没见到他了。” “请你替我在兄弟姐妹们面前解释下一,我马上就走。” 博罗维耶茨基握了握他的手,悄悄地走了。 他来到⽪奥特科夫斯卡大街时,夜⾊经已涌遍了城市,路灯和商店的橱窗都亮来起了。 他呼昅着新鲜空气,感到轻松愉快。 在恩德尔曼家的客厅里时,他在利基耶尔托娃走了之后,有没马上离开客厅,是这
为因他怕引起人们的注意,怕由此产生新的谣言,这些谣言是很破坏艾玛的名誉的。 他当时无论对社交、对节目、对新的画都有没
趣兴,此因他在这里真是烦得要死了。 和艾玛的这次奇妙的谈话,特别是的她
后最的几句话还一直回响在他的耳鼓里。 他无法理解己自的处境,为因他前以并有没感到样这的烦恼,没受过样这的刺激。 “轻蔑和仇恨!”他对一切都表示轻蔑和仇视,在他想到这些时,他得觉这给他带来了越来越大的痛苦。
上一页
目录
下一章