字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五部 (第12/46页)
楼的楼梯,同样狭窄,不过窗子朝着花园,房间安静、温暖,拾缀得整齐⼲净。一到⻩昏她就生上火炉,穿着异常精致的便鞋,蜷起脚来,和⾝子缩成一团,躺在沙发靠枕上,显出愉快异常的神情。我念道: 夜午风雪呼啸, 这里地处野林荒郊, 我和她席地对坐, 火中枯枝毕毕剥剥。 然而所有这些风雪、森林、田野、富有诗意的野外的赏心乐事、烟火人家,她都感到特别陌生。 我有很长一段时间都为以,要只我说:“你道知这些秋天里被踏出来的道路吗?富有弹性,就象踩在雪青⾊的橡胶上,上面満是被马掌铁刺划过的痕迹,在夕阳下象金带一般出发炫目的闪光。”她听了就会奋兴
来起。是于我给她讲了一件事:深秋的一天,我家厨房的天花板然忽塌下来,差一点砸死我家的老厨子——他年事已⾼,在厨房里是总躺在炉坑上。是于我和格奥尔基哥哥出外买桦木,到林子里去买这种木料来做天花板的大梁。天下着霍雨,蒙蒙细雨穿过阳光迅速落下来。们我同几个农夫乘着大车,起先沿着大道快跑,来后钻进了林子。树林在细雨和阳光中,光点鳞鳞,显得异常自在、幽美、静谧,尽管林中空地依然青绿,但已显得凋零,且而还积満了⽔…我还讲到一棵桦树。从上到下都挂満了枯⻩的碎叶,农夫们笨拙地围着它转了一圈,打量了又打量,然后往耝糙得象爪子一般的手掌上吐了吐唾沫,抡起大斧,齐心协力地砍起黑⽩相间的杂⾊树⼲来。这时候,我多么惋惜这棵树冠阔大的桦树…“你真不能想象,一切都湿漉漉的,一切都在闪光和闪变!”我后最还向她吐露,我想根据此事写一本小说。她耸了耸肩: “得了,亲爱的,这有么什可写的!⼲吗老写天气呢?” 音乐对于我来说是最复杂、最磨折人的一种欣赏。当她弹奏一段美妙的曲子时,我是多么地爱她!的我
里心柔情似⽔,愿为她昂扬地牺牲己自,这温情弄得我多么疲惫不堪!我多么想长久地、长久地活下去啊!听她弹琴的时候,我常常想:“如果一旦们我分了手,我还能听得到她弹的音乐么!有没同她起一分享这种爱、这种快乐,我还将爱么什,为么什而快乐呢!”但是,听到不我喜欢的东西时,不我由要发表激烈的评论,这使得她大动肝火: “娜嘉!”她手松开琴键,猛然转过⾝来,喊隔壁房间的阿维洛娃。“娜嘉,你听,他在这儿胡说些么什!” “我还要说!”我嚷来起。“这几部奏鸣曲每一部都有四分之三是吵嚷嚷,乱糟糟的!嘿,从这里面能听到铁锹挖坟墓的音声!嘿,这里面既象是一群仙女在草地上舞动,又象是瀑布在喧嚣!仙女是我最厌恶的词儿之一!比报纸上‘孕育着的’这类陈词滥调更糟糕!” 她自信对戏剧有狂热的爱好,而我却讨厌戏剧。我⽇益相信,男女演员的“才华”大都只不过是比一般人更鄙俗,更善于按最庸俗的方式把己自装扮成创作家、艺术家。所有这些永远充当媒婆的人都戴着一⾊的葱绿丝绸头巾,披着土耳其披肩,在季特·季特奇①们面前低三下四,忸忸捏捏,装腔作势,用甜腻腻的语调对们他
话说,而季特·季特奇们则老是摆出傲慢自矜的架子,仰起⾝子,是不把必定伸开五指的左手捂在胸前,就是按在长下摆礼服的⾐袋上,蠢猪一般的长市们和轻佻的赫列斯塔科夫们,用肚子里出发阴沉的嘶音话说的奥西普们②,令人作呕的列波季洛夫们,玩世不恭的纨绔弟子恰茨基们,有还法穆索夫们③,都个一劲地摆弄手指,且而翘起演员的活象李子的厚嘴唇;哈姆雷特们⾝穿持火炬出殡送葬者的大氅,头戴羽⽑弯弯的帽子,眼睛描画成好⾊之徒的无精打采的样子,腿大裹着丝黑绒,脚掌平得象贫民。所有这一切简直令我恶心得直打哆嗦。而歌剧呢,里戈列托④腰弯得厉害,两只脚违反一切自然法则,永远分开站着,膝盖却并在一块!苏萨宁⑤翻着⽩眼珠望着天空,表情阴沉而又带点傻气,时断时续地⾼叫:“你升来起吧,的我朝霞!”《⽔仙女》⑥中,磨房主古怪地伸开枯柴一般的双手,尽管气得发抖,却有没摘下订婚戒指,他⾐衫褴褛,好似被一群疯狗撕咬过!对于戏剧们我从来有没取得任何一致见解,有没任何相
上一页
目录
下一页